Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones literarias a idiomas distintos : comparación de textos en español y en inglés de Le Petit Prince de Antoine de Saint-Exupéry. /

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Chaves Mendoza, Olga Jannid
Autor Corporativo: Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje
Otros Autores: Saint Exupéry, Antoine de 1900-1944. Le petit prince
Formato: Tesis Libro
Lenguaje:Spanish
Publicado: Heredia, C.R. : O. Chaves M., 2010.
Materias:
LEADER 01111nam a2200253 a 4500
001 UNA01000197356
005 20210621170936.0
008 110322s2010 cr 000 0 spa d
040 |a Sistema de Bibliotecas de la Universidad Nacional de Costa Rica 
082 0 4 |a 418.02  |b C512p 
100 1 |a Chaves Mendoza, Olga Jannid 
245 1 0 |a Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones literarias a idiomas distintos : comparación de textos en español y en inglés de Le Petit Prince de Antoine de Saint-Exupéry. /  |c Olga Janid Chaves Mendoza. 
260 |a Heredia, C.R. :  |b O. Chaves M.,  |c 2010. 
300 |a volúmenesi, 152 hojas ;  |c 29 cm. 
502 |a Tesis (Maestría) -- Universidad Nacional, Heredia, 2010 
650 0 4 |a TRADUCCION 
650 0 4 |a HISTORIA 
650 0 4 |a LITERATURA FRANCESA 
650 0 4 |a NOVELA FRANCESA 
650 0 4 |a INTERPRETACION (TRADUCCION) 
650 0 4 |a EVALUACION 
700 1 |a Saint Exupéry, Antoine de  |d 1900-1944.  |a Le petit prince 
710 1 |a Universidad Nacional (Costa Rica).  |b Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje 
856 |a http://hdl.handle.net/11056/20126