Closing the gap de allerd stikker. Recursos estilísticos y semánticos del discurso argumentativo y la manipulación textual en la traducción /
Autor principal: | Bonilla Hernández, Juan Carlos |
---|---|
Autor Corporativo: | Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-Español |
Formato: | Tesis Libro |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Heredia, Costa Rica :
J.C. Bonilla H.,
2011.
|
Materias: |
Ejemplares similares
-
La influencia lingüística en aspectos terminológicos y semánticos en la traducción de textos científico-técnicos /
por: Coto Álvarez, Laura Cristina
Publicado: (2014) -
La manipulación textual en la traducción de literatura crossover /
por: Hamm Cash, Tricia Suseti,
Publicado: (2014) -
Competencia textual para la traducción
por: García Izquierdo, Isabel -
Una propuesta de análisis textual a partir de los postulados del análisis crítico del discurso
por: Murillo Medrano, Jorge -
Cambios semánticos y sintácticos en la traducción feminista de translation and gender de Luise Von Flotow /
por: Muñoz Mena, Evelyn Marsella,
Publicado: (2016)