El doblaje televisivo y cinematográfico ante la percepción del receptor monolingue universitario /
Autor principal: | Paniagua Lopéz, Luis Carlos |
---|---|
Autor Corporativo: | Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-Español |
Formato: | Tesis Libro |
Lenguaje: | Spanish |
Publicado: |
Heredia, C.R. :
L.C. Paniagua L.,
2013.
|
Materias: |
Ejemplares similares
-
Estrategias de traducción utilizadas en el doblaje del lenguaje tabu : temporada I de la serie Mozart in the jungle /
por: Campos Gutiérrez, Marycruz,
Publicado: (2018) -
La traducción para el doblaje y la subtitulación /
Publicado: (2001) -
Traducción al español del guión cinematográfico Here and now. /
por: Jiménez Castillo, Gabriela,
Publicado: (2018) -
Análisis del proceso de adaptación de la traducción de guiones para doblajes de series y programas televisivos /
por: Santa María Escobar, Manuel José
Publicado: (2020) -
Flujos televisivos y cinematográficos en México /
por: Martínez Garza, Francisco Javier