El lenguaje juvenil como enganche para incentivar la lectura en los adolescentes costarricenses : la traducción de recursos que evocan el lenguaje juvenil en The Earth, My Butt and Other Big Round Things de Carolyn Mackler /
Autor principal: | Arias Cedeño, Fabiola María |
---|---|
Autor Corporativo: | Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-Español |
Formato: | Tesis Libro |
Lenguaje: | Spanish |
Publicado: |
Heredia, C.R. :
F.M. Arias C.,
2014.
|
Materias: |
Ejemplares similares
-
Análisis del comportamiento de los two-work verbs en dos traducciones al español del cuento de ciencia-ficción infantil-juvenil : the time warp trio 2095 /
por: Rodríguez Suárez, Mariana de los Ángeles,
Publicado: (2018) -
La manipulación textual en la traducción de literatura crossover /
por: Hamm Cash, Tricia Suseti,
Publicado: (2014) -
Después de Babel : aspectos del lenguaje y la traducción /
por: Steiner, George, 1929-
Publicado: (2001) -
El lenguaje inclusivo : análisis de estrategias de traducción sobre el género gramatical en la traducción al inglés de El país bajo mi piel de Gioconda Belli /
por: Saprissa Vargas, Tatiana María,
Publicado: (2016) -
Traducción de microfilm M608 correspondiente a los archivos del Departamento de Estado sobre las relaciones entre los Estados Unidos y Panamá, 1910-1929 : Rollo 4 : imágen : 0001-0152
por: Madrid Cedeño, María A.
Publicado: (1987)