Las marcas sociolectales del inglés vernáculo en la película Beasts of the southern will : la traducción de segmentos del guión /
Autor principal: | Ceciliano Valverde, Jerson (autor) |
---|---|
Autor Corporativo: | Universidad Nacional. Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-Español |
Formato: | Tesis Libro |
Lenguaje: | Spanish |
Publicado: |
Heredia, Costa Rica :
J. Ceciliano V.,
2016.
|
Materias: |
Ejemplares similares
-
Manual de traducción inglés/castellano : teoría y práctica /
por: López Guix, Juan Gabriel,
Publicado: (2014) -
Traducción al español del guión cinematográfico Here and now. /
por: Jiménez Castillo, Gabriela,
Publicado: (2018) -
Estrategias de traducción utilizadas en el doblaje del lenguaje tabu : temporada I de la serie Mozart in the jungle /
por: Campos Gutiérrez, Marycruz,
Publicado: (2018) -
Factores léxicos y sintácticos en la traducción al inglés de "tres extraños en el paraíso" /
por: Cordero Zamora, Sophia,
Publicado: (2016) -
La traducción para el doblaje y la subtitulación /
Publicado: (2001)