Tabaré /

Tabaré es un poema épico de Juan Zorrilla de San Martín1 considerado como la epopeya nacional del Uruguay, compuesto de 4.736 versos divididos en diez cantos, conformado por versos endecasilábicos,pentasilábicos y heptasilábicos. El poeta canta la epopeya de una raza. Pero, a la vez, la historia de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Zorrilla de San Martín, Juan, 1855-1931 (autor.)
Otros Autores: Verdugo, Iber H. (estudio preliminar y notas por), Lacau, María Hortensia (edición dirigida por)
Formato: Libro
Lenguaje:Spanish
Publicado: Buenos Aires, Argentina : Editorial Kapelusz, 1971,
Edición:Segunda edición.
Colección:Grandes obras de la literatura universal.
Materias:
Descripción
Sumario:Tabaré es un poema épico de Juan Zorrilla de San Martín1 considerado como la epopeya nacional del Uruguay, compuesto de 4.736 versos divididos en diez cantos, conformado por versos endecasilábicos,pentasilábicos y heptasilábicos. El poeta canta la epopeya de una raza. Pero, a la vez, la historia de esa raza está expresada líricamente; de allí que el género de la obra sea épico-lírico. Algunas escenas en que aparecen diálogos entre los personajes, junto con la descripción del marco escenográfico, acercan la composición al género dramático, ya que serían de fácil representación. Trata del idilio amoroso del indio Tabaré y la española Blanca teniendo como fondo la dura guerra trabada entre castellanos y charrúas en el territorio del actual Uruguay en el final del siglo XVI. Es considerado en Uruguay como una de las joyas de la literatura en lengua española. "la fábula de mi poema, como concebida que fue a los veinte años, es infantil; tan infantil como su versificación, llena de candores e ingenuidades, que hoy no escribiría, por cierto, pero que me parecen en extremo amables y dignas de indulgencia, como si lo fueran de un niño que vivió conmigo, y a quien yo quise con predilección". La intención de la obra es narrar el antagonismo entre dos mundos diferentes: el del charrúa y el del español. Cabe destacar que de este enfrentamiento no surge, una unión armónica entre ambas razas, sino que una de ellas —la indígena— cae vencida y muere. De la lectura de Javier García Méndez, se desprende que en la obra, pone en evidencia el "carácter indomable del indio" recurriendo al léxico alusivo, al uso de palabras como "coraje", "determinación". Los indios son comparados con bestias y por esta razón el empleo de la voz se ve sustituido por gritos adjetivados como "ronco", "feroz", "estridente", "salvaje".
Notas:Incluye resumen cronológico de la vida del autor -- Noticias sobre el anotador -- Lista de otros títulos publicados por la colección -- Índice alfabético -- Introducicón -- Dedicatoria.
Descripción Física:233 páginas ; 17 x 11 cm.
Público:Audiencia general.
Bibliografía:Bibliografía fundamental: páginas 224-226.