Les problèmes d'intraductibilité de la poésie salvadorienne dans la traduction de Jícaras Tristes d’Alfredo Espino, à la langue française /
Autor principal: | De paz muñoz, Inés Haydée (autor) |
---|---|
Otros Autores: | Portillo Pérez, Cristian Omar (autor), Torres Bonilla, Cynthia Yamileth (autor), López Vásquez, José Alfredo (docente director), Contreras, Mauricio (docente coordinador) |
Formato: | Tesis Libro |
Lenguaje: | English |
Materias: | |
Acceso en línea: | http://ri.ues.edu.sv/id/eprint/15630 |
Ejemplares similares
-
Niveau d’influence de la langue maternelle dans la traduction de textes réalisée par les étudiants inscrits à la cinquiéme année de la Licence en Langues Modernes : Spécialité en Français et Anglais, du Département des Langues étrangères de l’Université d’El Salvador. étude de cas : étudiants du cours de Français et la traduction, semestre l-2017 /
por: Escoto Quintanilla, Johana Lolibeth -
Poésie salvadorienne du XXe siécle /
por: Poumier, María -
Jícaras tristes
por: Espino, Alfredo -
Jícaras tristes
por: Espino, Alfredo
Publicado: (1964) -
Jícaras Tristes /
por: Espino, Alfredo (Alfredo Edgardo Espino Najarro) 1900-1928