Fuegos /
Fuegos se compone de “nueve prosas líricas” inspiradas en los mitos griegos, unidas por unos fragmentos que la propia autora definió como “una cierta noción del amor”. La arrebatada y no correspondida pasión que Marguerite Yourcenar sentía por su editor, André Fraigneau, dio pie a este conjunto de n...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Libro |
Lenguaje: | Spanish French |
Publicado: |
Madrid, España :
Santillana, Sociedad Anónima (Alfaguara),
1995
1994, |
Colección: | Alfaguara/bolsillo
|
Materias: |
LEADER | 02993nam a22005295i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | bimo0000467312 | ||
007 | ta | ||
008 | 960208t1995 sp | g ||| p|spa d | ||
003 | SpMaBN | ||
005 | 20180308113311.0 | ||
999 | |c 173901 |d 173921 | ||
016 | 7 | |a bimoBNE19960040295 |2 SpMaBN | |
017 | |a M 38442-1994 |b Oficina Depósito Legal Madrid | ||
020 | |a 8420427241 | ||
035 | |a (OCoLC)34890390 | ||
040 | |a SpMaBN |b spa |c SV-SsUSB |e rda | ||
041 | 1 | |a spa |h fre | |
080 | 0 | |a 840-32"19" | |
080 | 0 | |a 840-14"19" | |
082 | 0 | 4 | |2 20 |a 861.62 |b Y81f |
100 | 1 | |a Yourcenar, Marguerite, |d 1903-1987 |e autor | |
240 | 1 | 0 | |a Feux |l Español |
245 | 1 | 0 | |a Fuegos / |c Marguerite Yourcenar ; traducción de Emma Calatayud. |
260 | |c 1995 | ||
264 | 1 | |a Madrid, España : |b Santillana, Sociedad Anónima (Alfaguara), |c 1994, | |
264 | 4 | |c ©1995. | |
300 | |a 124 páginas ; |c 18x11 cm. | ||
336 | |2 rdacontent |a texto |b txt | ||
337 | |2 rdamedia |a sin mediación |b n | ||
338 | |2 rdacarrier |a volumen |b nc | ||
490 | 0 | |a Alfaguara/bolsillo | |
500 | |a Incluye dedicatoria -- Prólogo -- Lista de últimos títulos publicados. | ||
505 | 0 | |a Fedra o la desesperación -- Aquiles o la mentira -- Patroclo o el destino -- Antígona o la elección -- Lena o el secreto -- María Magdalena o la salvación -- Fedón o el vértigo -- Clitemnestra o el crimen -- Safo o el suididio. | |
520 | 3 | |a Fuegos se compone de “nueve prosas líricas” inspiradas en los mitos griegos, unidas por unos fragmentos que la propia autora definió como “una cierta noción del amor”. La arrebatada y no correspondida pasión que Marguerite Yourcenar sentía por su editor, André Fraigneau, dio pie a este conjunto de narraciones de alto voltaje amoroso y lírico que recrean mitos clásicos para abordar la misteriosa naturaleza del amor. Honesta consigo misma y con el lector, Yourcenar no tiene miedo de sumergirse en la crisis vital provocada por la indiferencia de Fraigneau. De ella extrae valiosas enseñanzas, como la insipidez de la felicidad burguesa frente al éxtasis del enamorado o la aceptación del sufrimiento para poder experimentar sin miedo uno de los sentimientos más universales. | |
521 | |a Audiencia general. | ||
650 | 0 | 7 | |2 armarc |a Poesía lírica española. |
942 | |2 ddc |c BK | ||
956 | |a 1 2 | ||
980 | |a M 13623-1995 |a 84-204-2724-1 |a M-BN |b BNMADRID |j 7/28949 |d 7/214273 |c SG_RECOLET | ||
980 | |a M 38093-1992 |a M-BN |b BNALCALA |j AHM/61962 |c SALA_ALC | ||
980 | |a M 13623-1995 |a M-BN |b BNALCALA |j AHM/203330 |c SALA_ALC | ||
980 | |a M 38442-1994 |a M-BN |b BNALCALA |j AHM/203536 |c SALA_ALC | ||
980 | |a M 38442-1994 |a M-BN |b BNALCALA |j AHM/203558 |c SALA_ALC | ||
980 | |a M 13623-1995 |a M-BN |b BNALCALA |j DL/683530 |c CONSERVACI | ||
980 | |a M 38442-1994 |a M-BN |b BNALCALA |j DL/726270 |c CONSERVACI | ||
990 | |a letras_jesus | ||
952 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 861_620000000000000_Y81F |7 0 |8 CG |9 302266 |a 149 |b 149 |c CG |d 2018-03-08 |e Santillana |i 14900716 |o 861.62 Y81f |p 14900716 |r 2018-03-08 |w 2018-03-08 |y BK |