|
|
|
|
LEADER |
03317nam a22004691i 4500 |
001 |
bimo0000755507 |
007 |
ta |
008 |
900725s1974 sp a gr ddspa d |
003 |
SpMaBN |
005 |
20190228213827.0 |
999 |
|
|
|c 197277
|d 197897
|
016 |
7 |
|
|a bimoBNE19972386267
|z IND9100208072
|2 SpMaBN
|
017 |
|
|
|a B 222252-1974
|b Oficina Depósito Legal Barcelona
|
020 |
|
|
|a 8420100943
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)431311962
|
040 |
|
|
|a SpMaBN
|c SV-SsUSB
|b spa
|d rda
|
080 |
|
0 |
|a 087.5:840-131"11"
|
082 |
0 |
4 |
|2 20
|a 841.1
|b C215
|
245 |
0 |
3 |
|a La canción de Roldán
|c traducción y adaptación, A. Cunillera Gavaldá ; ilustraciones, Albert P. Shöller ; prólogo, Antonio C. Gavaldá.
|
250 |
|
|
|a Tercera edición:
|b mayo 1974.
|
264 |
|
1 |
|a Barcelona, España :
|b Afha Internacional, Sociedad Anónima,
|c 1974.
|
300 |
|
|
|a 175 páginas :
|b ilustraciones, láminas (color) ;
|c 21 x 18 cm.
|
336 |
|
|
|2 rdacontent
|a texto
|b txt
|
337 |
|
|
|2 rdamedia
|a sin mediación
|b n
|
338 |
|
|
|2 rdacarrier
|a volumen
|b nc
|
490 |
1 |
|
|a Colección Nuevo Auriga;
|v volumen 42.
|
500 |
|
|
|a Título original: "Chanson de geste" -- Incluye prólogo -- Lista de otros título publicados -- Glosario.
|
505 |
0 |
|
|a El Rey Marsil -- La embajada -- Ganelón y Blancandrín -- La traición de Ganelón -- El sueño de Carlomagno -- Roldán y los doce pares -- Marsil y sus aliados -- Roldán y Oliveros -- El combate -- Los últimos combates -- Mueren los capitanes de Roldán -- El Olfante de Roldán -- Muerte de Oliveros -- La derrota de los infantes -- La peña de Roldán -- La muerte de Roldán -- La victoria de Carlomagno -- La visión -- La congoja del Rey Marsil -- El Emir Baligán -- Marsil recibe ayuda -- Marsil y Baligán -- En Roncesvalles -- El ejército de Carlomagno -- El ejército de Baligán -- Se enfrentan los dos ejércitos -- Sigue la batalla -- Carlomagno y Baligán -- La victoria -- La muerte de Alda -- Defensa de Ganelón -- Terrín y Pinabel -- El juicio de Dios -- El castigo -- Epílogo.
|
520 |
3 |
|
|a La canción de Roldán es la más famosa escrita en lengua romance en los siglos XI y XII. No hay que olvidar que Francia fue en la Edad Media “tierra de gesta”, y, por tanto, los cantares tuvieron allí mucho arraigo. Nada menos que tres ciclos distintos abarcan sus producciones literarias: el de la antigüedad, el bretón y el francés. En este último se sitúa La canción de Roldán, obra maestra en su género, primera de la literatura francesa, propiamente dicha. La canción de Roldán, poema épico de gran valor, consta de 3,998 versos decasílabos, distribuidos en 291 series o estrofas asonantadas, de variable número de versos cada una.
|
521 |
|
|
|a Audiencia general.
|
546 |
|
|
|a Traducción del romano al español.
|
650 |
0 |
7 |
|2 armarc
|a Poesía épica francesa.
|
700 |
1 |
|
|a Cunillera, Antonio
|e traducción y adaptación,
|
700 |
1 |
|
|a Shöller, Albert P.
|e ilustraciones,
|
700 |
1 |
|
|a Gavaldá, Antonio C.
|e prólogo,
|
830 |
|
|
|a Nuev Auriga.
|
942 |
|
|
|2 ddc
|c BK
|
956 |
|
|
|a 2
|
980 |
|
|
|a M-BN
|b BNALCALA
|j DL/17992
|c CONSERVACI
|
980 |
|
|
|a M-BN
|b BNALCALA
|j J2/4891
|c ALCALA
|
990 |
|
|
|a letras_jesus
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|2 ddc
|4 0
|6 841_100000000000000_C215
|7 0
|8 CG
|9 341009
|a 149
|b 149
|c CG
|d 2019-02-28
|e Donado
|i 14903108
|o 841.1 C215
|p 14903108
|r 2019-02-28
|w 2019-02-28
|y BK
|