Historia : antología /

Viajero, etnógrafo y curioso de la Antigüedad, el nombre de HERÓDOTO (ca. 485-425 a.C.) es para nosotros sinónimo de padre de la historia, pues el fue el primero que rescató la memoria del relato y la tradición oral con una intención inequívoca: «evitar que, con el tiempo, se olviden los hechos de l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Heródoto ca. 485-425 a.C (autor)
Otros Autores: Alcalde Martín, Carlos (traductor), Herodoto
Formato: Libro
Lenguaje:Spanish
Publicado: Madrid Alianza Editorial [2001]
Edición:primera edición
Colección:El libro de bolsillo. Clásicos de Grecia y Roma volumen 8247
Materias:
LEADER 02266nam a2200349 i 4500
008 020826s2001 sp | ||| ||spa d
020 |a 8420672238 
040 |a Sistema Bibliotecario Universidad de El Salvador  |b spa 
082 0 4 |a 943.08  |b H476h  |2 21 
100 1 0 |a Heródoto  |d ca. 485-425 a.C  |e autor 
245 1 0 |a Historia :  |b antología /  |c Heródoto ; introducción, traducción y notas de Carlos Alcalde Martín 
250 |a primera edición 
260 |a Madrid  |b Alianza Editorial  |c [2001] 
264 |a Madrid  |b Alianza Editorial  |c ©2001. 
300 |a 351 páginas :  |b ilustraciones, mapas ;  |c 18 cm. 
336 |2 rdacontent  |a texto  |b txt 
337 |2 rdamedia  |a no mediado  |b n 
338 |2 rdacarrier  |a volumen  |b nc 
490 |a El libro de bolsillo. Clásicos de Grecia y Roma  |v volumen 8247 
500 |a Reimpresión 2010 
505 |a Historia (Antología) Libro I-Libto IX 
520 |a Viajero, etnógrafo y curioso de la Antigüedad, el nombre de HERÓDOTO (ca. 485-425 a.C.) es para nosotros sinónimo de padre de la historia, pues el fue el primero que rescató la memoria del relato y la tradición oral con una intención inequívoca: «evitar que, con el tiempo, se olviden los hechos de los hombres y que las gest as importantes y admirables [...] carezcan de celebridad». A cargo de Carlos Alcalde Martín -responsable asimismo de la traducción y las notas que la acompañan-, la presente ANTOLOGÍA de la HISTORIA presenta al lector un panorama lo más amplio posible de la obra, ofreciendo los pasajes que, en opinión de gran parte de la crítica moderna, vertebran una composición tan extensa y variada, y resumiendo asimismo las partes no traducidas, con objeto de dar información del contenido de la totalidad de la obra y de mostrar la secuencia de los elementos que la integran.  
521 |a General 
650 7 |a Historia antigua  |2 lemb 
651 7 |a Grecia  |x Historia  |2 lemb 
700 |a Alcalde Martín, Carlos  |e traductor 
700 |a Herodoto 
942 |2 ddc  |c BK 
990 |a bc_omontano 
990 |a bc_dina 
999 |c 23109  |d 23109 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 943_080000000000000_H476H  |7 2  |8 CG  |9 33201  |a 10  |b 10  |c CG  |d 2011-12-06  |e Clásicos Roxsil  |g 10.10  |i 064779  |o 943.08 H476h  |p 10047976  |r 2017-01-24  |w 2015-08-26  |y BK  |k 96380-96382