Diario Irlandés /

El "Diario irlandés" viene a ser una especie de punto de inflexión, una licencia nostálgica a caballo entre dos épocas: mas allá de las ruinas y en vísperas inmediatas del milagro entre 1954 y 1957 Böll hace varios viajes a Irlanda donde reside actualmente largas temporadas y la sublima a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Böll, Heinrich, (1917-1985) (Autor)
Otros Autores: Canicio, Víctor (Prologuista, traductor y notas)
Formato: Libro
Lenguaje:Spanish
Publicado: Barcelona ; España : Editorial Laia, 1981.
Edición:Segunda edición.
Colección:Laia Literatura ; 1
Materias:
LEADER 03031nam a22003737u 4500
003 SV-SsUSB
005 20171013153612.0
007 ta
008 160223t1981 sp ||||gr|||| 00| 1aspa d
999 |c 26755  |d 26755 
020 |a 8472229807 
037 |b En Romanyá /Valls, Verdaguer, 1 Capellades (Barcelona) 
040 |a Sistema Bibliotecario Universidad de El Salvador  |b spa  |e rdaLDR/18i  |c SV-SsUSB 
041 1 |a spa  |h ire 
082 0 4 |2 20  |a 838.914 03  |b B691d 
100 1 |a Böll, Heinrich,  |d (1917-1985)  |e Autor 
245 1 0 |a Diario Irlandés /  |c Heinrich Böll ; prólogo, traducción y notas de Víctor Canicio. 
250 |a Segunda edición. 
264 1 |a Barcelona ; España :  |b Editorial Laia,  |c 1981. 
300 |a 116 páginas ;  |c 20x13 cm. 
336 |2 rdacontent  |a texto  |b txt 
337 |2 rdamedia  |a sin mediación  |b n 
338 |2 rdacarrier  |a volumen  |b nc 
490 1 |a Laia Literatura ;  |v 1 
500 |a La edición original alemana fue publicada por Kiepenheur & Witsch, de colonia, con el título: Irisches Tagebuch -- Prólogo del traductor -- Dedicatoria -- Índice. 
505 0 |a Llegada -- Reza por el alma de Michel O´neill -- Mayo- God help us -- Esqueleto de una colonia humana -- Sancando muelas -- Retrato de una ciudad Irlandesa -- Cuando Dios hizo el tiempo -- Consideraciones sobre la lluvia Irlandesa -- Los pies más hermosos del mundo -- El indio muerto de la Duke street -- Una ojeada al fuego -- Cuando a Seamus le entran ganas de echarse un trago -- El noveno hijo de Mrs. D -- Pequeña aportación a la mitología occidental -- No se veía un cisne -- Deciros -- Despedida. 
520 3 |a El "Diario irlandés" viene a ser una especie de punto de inflexión, una licencia nostálgica a caballo entre dos épocas: mas allá de las ruinas y en vísperas inmediatas del milagro entre 1954 y 1957 Böll hace varios viajes a Irlanda donde reside actualmente largas temporadas y la sublima a su manera con un “Diario” como pretexto. Y digo como pretexto porque algunos capítulos (“Los pies más hermosos del mundo”, “El indio muerto de la Duke Street “ ) son en realidad narraciones intercaladas, y otros (“Llegada” ,”Despedida”), ejercicios de estilo. En “Despedida”, por ejemplo, hay un cálido homenaje a Joyce disfrazado de pesadilla dublinesa. También se incluyen apuntes costumbristas (“Cuando a Seamus le entran ganas de echarse un trago”) y hasta un estupendo capitulo de práctica política (“Sacando muelas”) Con todo y ello el “ El Diario Irlandés” es un libro hermoso reposado, un Böll idílico, probablemente irrepetible. 
521 |a Audincia general. 
546 |a Traducción del irlandés al español. 
650 0 7 |2 armarc  |a Diario íntimo. 
700 1 |a Canicio, Víctor  |e Prologuista, traductor y notas  |t Irisches Tagebuch 
942 |2 ddc  |c BK 
990 |a letras_fsdh 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 838_914030000000000_B691D  |7 0  |8 CG  |9 38249  |a 149  |b 149  |c CG  |d 2016-02-23  |e Editorial Laia  |i 14902836  |o 838.91403 B691d  |p 14902836  |r 2016-02-23  |w 2016-02-23  |y BK