|
|
|
|
LEADER |
05055nam a22003977i 4500 |
003 |
SV-SsUSB |
005 |
20180710162527.0 |
007 |
ta |
008 |
160415t1977 sp ||||g |||| 00| m spa d |
999 |
|
|
|c 27339
|d 27339
|
020 |
|
|
|a 8472321428
|
020 |
|
|
|a 9788472321427
|
040 |
|
|
|a Sistema Bibliotecario Universidad de El Salvador
|b spa
|e rdaLDR/18i
|c SV-SsUSB
|
041 |
1 |
|
|a spa
|h por
|
082 |
0 |
4 |
|2 20
|a 869.840 9
|b F894a
|
100 |
1 |
0 |
|a Freyre, Gilberto,
|d 1900-1987
|e autor.
|
245 |
1 |
0 |
|a Antología /
|c Gilberto Freyre ; presentación: Gilberto Freyre ; traducción de María Teresa Leal.
|
264 |
|
1 |
|a Madrid, España :
|b Ediciones Cultura Hispánica,
|c 1977.
|
300 |
|
|
|a 257 páginas ;
|c 22x15 cm
|
336 |
|
|
|2 rdacontent
|a texto
|b txt
|
337 |
|
|
|2 rdamedia
|a sin mediación
|b n
|
338 |
|
|
|2 rdacarrier
|a volumen
|b nc
|
500 |
|
|
|a Incluye índice -- Prefacio para la edición Española.
|
504 |
|
|
|a Bibliografía : páginas 251-258.
|
505 |
0 |
|
|a PROSA: ENSAYO LITERARIO: La lengua Inglesa -- Euclides y los Sertones -- José de Alencar y la lengua Portuguesa -- Conversación con Tagore -- El niño y el hombre -- Libros para niños – El Nordeste del “Massapê” – Mi modo de ser escritor – Lo provecto y lo joven -- ¿Literatura o Solo Ciencia? -- El ejemplo de Cervantes -- De un diálogo con Aldoux Huxley -- ¿Qué es Ser Escritor? – Aguas y Arrecifes de la playa de Boa Viagem – Recife: El carácter de una ciudad – Paisaje visto desde Olinda – Eca y Ramalho – Movimiento Regionalista, Guimar̠ães Rosa, cine, Televisión, Academia, Palabra escrita – Los Artistas y la Rutina: PROSA: HISTORIA BIOGRAFÍA, AUTOBIOGRAFÍA: El niño en la familia Patriarcal – Pedro II, Niño – El imperialista Inglés en el Brasil – Automatización y futuro Humano – El ingenieroVauthier: Su primer contacto con Recife – Joaquim Nabuco, Autobiográfico – Una autobiografía – Cicero Dias, Pintor de la Luz Brasileña – PROSA: ANTROPOLOGÍA, SOCIOLOGÍA, FILOSOFÍA: El portugués en el Brasil – Presencia Africana en el arte Brasileño del dulce – Señales de Abrasileñamiento – Casa y región en el Brasil – Futbol Brasileño y Danza – Relaciones del autor con el lector – Objetividad en sociología: ¿Hasta Dónde Llega? – Acerca de algunos conceptos sociológicos – El esfuerzo portugués en los Trópicos Juzgado por un sociólogo Indiano – La casa-grande completada por la Senzala como sistema social Hechicería en el Brasil colonial – Comienzos del Brasil: La mujer indígena – Abrasileñamiento de la lengua Portuguesa en el Brasil de los primeros Tiempos – Brujería en el Brasil – Sociología y Psicoanálisis – Acerca de la sociología Genética – Hacia una sociología de tiempos perdidos – Los Brasileños como Lusotropicales – Esclavos en anuncios de Periódicos – Actualidad de métodos Hispánicos en los Estudios del Hombre – La concepción Brasileña de una Antropología Tropical – Braciles, Brasil, Brasilia – A propósito del concepto Ibérico del tiempo – Cristianismo e Islamismo en el África Negra – Comparando a Portugueses y Españoles – Un autor en busca de sí mismo – Esclavo, Animal y maquina – La mujer y el hombre – Color y anti color en la formación Brasileña – Frente a un nuevo Ocio – Civilización del hombre sentado – PROSA: VIAJES: Entre Ingleses en Oxford – Todavía Oxford – Negro quemado – En Portugal – Molinos de viento – Mirando a los negros en África – PROSA: FICCIÓN: Dona Sinha y José María niño – Del diario de una Adolescente – PROSA: CONFERENCIAS Y DISCURSOS: Dante Romántico y Anti-romántico – Hombre situado en el trópico metarraza y morenidad – Morenidad –A propósito aun de morenidad – POESÍA: Niño de luto – Niño de ingenio –Canta, canta mi zurrón – La cabra cabriola – Paisaje sexual – Bahía de todos santos y de casi todos los pecados – Hamaca – Baile de padre Adán – Encanta-moca –Mayorazga de cañavelares – La niña y la casa – Que viene la del norte – Agosto azul – Viejo hotel – La juventud de un hotel es breve – El monasterio de batalla – Sagres – Sardinas muertas en Portimão – Nombres Algarvios – La Ría – En Heidelberg.- pensando en la muerte – En Salamanca: muerte y esperanza – Originalidad De Gilberto Freyre – Perfiles De Sus Diez Obras-Maestras -- Algunas Opiniones Críticas Sobre Gilberto Freyre Y Su Obra.
|
521 |
|
|
|a Audiencia general.
|
546 |
|
|
|a Traducción del portugués al español.
|
600 |
0 |
7 |
|2 armarc
|a Freyre, Gilberto.
|
650 |
0 |
7 |
|2 armarc
|a Ensayos brasileños.
|
650 |
0 |
7 |
|2 armarc
|a Poesía brasileña.
|
650 |
0 |
7 |
|2 armarc
|a Antropología.
|
700 |
1 |
|
|a Freyre, Gilberto
|i Presentación:
|
700 |
1 |
|
|a Leal, María Teresa
|e traductor
|
942 |
|
|
|2 ddc
|c BK
|
990 |
|
|
|a letras_jesus
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|2 ddc
|4 0
|6 869_840900000000000_F894A
|7 0
|8 CG
|9 39159
|a 149
|b 149
|c CG
|d 2016-04-15
|e Ediciones Cultura Hispanica
|i 14902894
|o 869.8409 F894a
|p 14902894
|r 2016-04-15
|w 2016-04-15
|y BK
|x 10/07/2018
|