|
|
|
|
LEADER |
02592nam a22002897i 4500 |
003 |
PA-PaUTB |
005 |
20240307154406.0 |
007 |
ta |
008 |
240307b pn ad||frp||| 00| 0 spa d |
020 |
|
|
|a 9962-02-879-5
|
040 |
|
|
|a Sistema de Bibliotecas de la Universidad Tecnológica de Panamá
|
041 |
0 |
|
|a spa
|
082 |
0 |
4 |
|q PA-PaUTB
|
245 |
1 |
0 |
|a Lenguaje y literatura Ngobe/Ngabe /
|c Luz Graciela Joly Adames
|
264 |
3 |
1 |
|a Panamá :
|b Universidad Autónoma de Chiriquí /
|c ©2005.
|
300 |
|
|
|a iv, 76 páginas :
|b ilustraciones, cuadros, imágenes ;
|c 27 cm
|
336 |
|
|
|2 rdacontent
|a texto
|b txt
|
337 |
|
|
|2 rdamedia
|a no mediado
|b n
|
338 |
|
|
|2 rdacarrier
|a volumen
|b nc
|
504 |
|
|
|a Incluye referencias citadas página 76.
|
505 |
0 |
|
|a Categoría A : Investigadores recopiladores Ngabe.-- Categoría B : Investigadora, recopiladores Suliá.
|
520 |
3 |
|
|a Definiré el lenguaje y la literatura ngabe** desde las perspectivas del cristianismo y de la antropología física o biológica, la antropología lingüística y la antropología sociocultural. Señalaré que las y los principales beneficiarias/os de la traducción del ngabere al español somos las y los mestizos/as hispanohablantes en Panamá y el resto del mundo, porque nos permite conocer mejor el pensamiento de la etnia ngabe, que es el pueblo aborigen mayoritario en la actualidad en Panamá. Clasificare la literatura escrita ngabe en dos categorías: 1. Las los ngabe escribiendo ellas los mismas los en ngäbere y en español. 2. Las los suliá (latinas/os) escribiendo sobre la literatura oral traducida al y escrita en español. Exhortaré que el cumplimiento de la Constitución Nacional vigente en Panamá señala respetar las culturas aborígenes en nuestro territorio nacional, lo cual implica el respeto por sus lenguajes y su literatura oral, porque un lenguaje es una característica principal de una sociocultura. En ponencia original usé la palabra lengua pero en 2005 Javier Gallego, un estudiante ngabe, oriundo de Soloy, distrito de Besikó, Comarca Ngobe Buglé sugirió que se usara la palabra lenguaje, porque connota una estructura completa fonológica, lexical gramatical Gallego Javier Comunicación Personal 2005).
|
541 |
1 |
|
|a Luz Graciela Joly Adames.
|c D
|d Recibido : 2005/052/04.
|h $75.00.
|e 144226.
|
942 |
|
|
|2 ddc
|c LIBRO
|
946 |
|
|
|a 37958
|b Franklin De Gracia
|c 37958
|d Franklin De Gracia
|
999 |
|
|
|c 144226
|d 144226
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|2 ddc
|4 0
|6 572_972870000000000_J659
|7 0
|8 PUBDOC
|9 179421
|a BUT-CH
|b BUT-CH
|d 2024-03-07
|e D
|g 75.00
|l 0
|o 572.97287 J659
|p 800132762
|r 2024-03-07
|t e.1
|w 2023-01-20
|y LIBRO
|