|
|
|
|
LEADER |
01127nam a2200265 a 4500 |
001 |
UNA01000247378 |
005 |
20181012152750.0 |
008 |
110511s2010 cr rm 000 0 spa d |
040 |
|
|
|a Sistema de Bibliotecas de la Universidad Nacional de Costa Rica
|
082 |
0 |
4 |
|a 422.09
|b A683u
|2 21
|
100 |
1 |
|
|a Arévalo Fernández, Areli
|
245 |
1 |
3 |
|a El uso del dialecto spanglish como recurso para el rescate de la otredad en Mayan Drifter de Juan Felipe Herrera /
|c Areli Arévalo Fernández.
|
246 |
1 |
|
|a Mayan drifter
|b chicano poet in the lowlands of America
|
260 |
|
|
|a [Heredia, C.R.] :
|b A. Arévalo F.,
|c 2010.
|
300 |
|
|
|a volúmenesi, 163 hojas :
|b ilustraciones byn ;
|c 28 cm.
|
502 |
|
|
|a Tesis (Maestría) -- Universidad Nacional, Heredia, 2010
|
650 |
0 |
4 |
|a DIALECTOLOGIA
|
650 |
0 |
4 |
|a TRADUCCION
|
650 |
0 |
4 |
|a INGLES
|
650 |
0 |
4 |
|a ADQUISICION DE SEGUNDO LENGUAJE
|
650 |
0 |
4 |
|a MAYAS
|
650 |
0 |
4 |
|a LITERATURA AMERICANA
|
651 |
|
4 |
|a MEXICO
|
700 |
1 |
|
|a Herrera, Juan Felipe. Mayan drifter
|
710 |
1 |
|
|a Universidad Nacional (Costa Rica).
|b Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje.
|b Maestría en Traducción Inglés-Español
|