|
|
|
|
LEADER |
01454nam a2200337 a 4500 |
001 |
UNA01000295934 |
005 |
20201112152447.0 |
008 |
170628s2016 cr r 000 0 spa d |
040 |
|
|
|a Sistema de Bibliotecas de la Universidad Nacional de Costa Rica
|
040 |
|
|
|a SIDUNA
|
082 |
1 |
|
|a 418.02
|b S241L
|2 22
|
100 |
1 |
|
|a Saprissa Vargas, Tatiana María,
|e autora
|
245 |
1 |
3 |
|a El lenguaje inclusivo :
|b análisis de estrategias de traducción sobre el género gramatical en la traducción al inglés de El país bajo mi piel de Gioconda Belli /
|c Tatiana María Saprissa Vargas.
|
260 |
|
|
|a Heredia, Costa Rica :
|b T.M. Saprissa V.,
|c 2016.
|
300 |
|
|
|a 58 páginas.
|
336 |
|
|
|a texto
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a sin mediación
|2 rdamedia
|
337 |
|
|
|a computadora
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a volumen
|2 rdacarrier
|
338 |
|
|
|a disco de computadora
|2 rdacarrier
|
502 |
|
|
|a Tesis (Maestría) -- Universidad Nacional, Heredia, 2016
|
530 |
|
|
|a Disponible tambien en disco compacto.
|
650 |
0 |
4 |
|a INTERPRETACIÓN (TRADUCCIÓN)
|
650 |
0 |
4 |
|a GÉNERO (SEXO)
|
650 |
0 |
4 |
|a LENGUAJE
|
650 |
0 |
4 |
|a GRAMÁTICA
|
650 |
0 |
4 |
|a TRADUCCIÓN
|
700 |
1 |
|
|a Belli, Gioconda,
|d 1948- .
|t El país bajo mi piel
|
710 |
1 |
|
|a Universidad Nacional (Costa Rica).
|b Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje.
|b Maestría en Traducción Inglés-Español
|
740 |
3 |
|
|a El país bajo mi piel
|
856 |
|
|
|a https://repositorio.una.ac.cr/handle/11056/17494
|