Bergerettes (pastoral ditties) : twenty romances and songs of the eighteenth century /

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Weckerlin, Jean-Baptiste 1821-1910 (Autor, Autor/a)
Otros Autores: Spaeth, Sigmund Gottfried 1885-1965 (Traductor, Traductor/a)
Formato: Libro
Lenguaje:No linguistic content
Publicado: New York, New York : G. Schirmer, 1913.
Colección:Schirmer's Library of Musical Classics
Materias:
LEADER 02172nam a2200301 u 4500
001 000056846
005 20040218153933.0
008 030627s1913 xxu ||||| zxx
035 |a 7472963 
040 |a Sistema de Bibliotecas de la Universidad de Costa Rica 
041 0 |a zxx 
082 0 |a 782.421.624.4  |b W386b  |2 21 
100 1 |a Weckerlin, Jean-Baptiste  |d 1821-1910  |e Autor/a  |4 aut 
245 1 0 |a Bergerettes (pastoral ditties) :  |b twenty romances and songs of the eighteenth century /  |c collected and harmonized by J. B. Weckerlin ; translations by Sigmung Spaeth 
260 |a New York, New York :  |b G. Schirmer,  |c 1913. 
300 |a 20 partituras (53 páginas) 
490 0 |a Schirmer's Library of Musical Classics 
500 |a Para voz y piano.Texto en Francés e Inglés. No. de editor: 901. No. de plancha: 24513. Reimpresiones: 1941. Words in French, with English translations by 
505 0 |a Contenido: Par un matin = One morning. L'Amour s'envole = Cupid flies away. Menuet d'Exaudet = Exaudet's minuet.O ma tendre musette = Gentle and sweet musette / by La Harpe ; music by Monsigny. Que ne suis-je la fougère = Would that I could by the lowly fern / by Riboutte ; music by Pergolesse. Chantons les amours de Jean = Oh, let us sing of the love of John. Bergère lègère = Capricious shepherd-maid. Aminte (tambourin) = Aminta (dance-song). Jeune fillette = Maiden, remember. Non, je n'irai plus au bois = No I'll not go to the wood. Philis, plus avare que tendre = Phyllis the greedy / by Dufresny. Non, je ne crois pas = No, I don't belive. Venez, agréable printemps = Oh, come again, beautiful spring. Je connais un berger discret = Well I know a shepherd true. Nanette = Nanette. Chaque chose a son temps = Everything in its time. Lisette = Lisette. La mére Bontemps = Good old granny. 
650 |a CANCIONES FOLCLORICAS 
650 |a CANCIONES FRANCESAS 
650 |a VOCES CON PIANO 
650 |z FRANCIA 
650 |x PARTITURAS 
700 1 |a Spaeth, Sigmund Gottfried  |d 1885-1965  |e Traductor/a  |4 trl 
912 |a 18-FEB-2004 - CESPEDES RODRIGUEZ, MARIA ELENA 
917 |a 27-JUN-2003 - HERNANDEZ GUZMAN, MARLIN TAYIRA 
916 |a Centro Catalográfico