|
|
|
|
LEADER |
02040nam a2200337 i 4500 |
001 |
110554 |
003 |
OSt |
005 |
20230811183328.0 |
008 |
230706t1986 sp|||||| |||| 00| 0 spa d |
020 |
|
|
|a 8420422134
|
040 |
|
|
|a Sistema de Bibliotecas de la Universidad Especializada de las Américas
|
082 |
|
|
|2 21
|a 843
|b Y886
|
100 |
|
|
|4 Autor
|a Yourcenar de Crayencour, Marguerite
|
245 |
|
|
|a Cuentos orientales /
|c Marguerite Yourcenar ; traducción Emma Calatayud
|
250 |
|
|
|a Séptima edición
|
260 |
|
|
|a Madrid ;
|b Ediciones Alfaguara,
|c 1986
|
264 |
|
|
|a Madrid ;
|b Ediciones Alfaguara,
|c 1986
|
300 |
|
|
|a 165 páginas ;
|c 18 cm
|
490 |
|
|
|a Literatura Alfaguara
|
505 |
|
|
|a índice Cómo se salvo Wang-Fo La sonrisa de Marco. La leche de la muerte. El último amor del príncipe Genghi. El hombre que amó a las Nereidas. Nuestra señora de las golondrinas. La viuda Afrodisia. Kali decapitada. La m,uerte de Marko Kralievitch. La tristeza de Cornelius Berg. Post-Scriptum
|
520 |
|
|
|a Los relatos que componen Cuentos orientales se inspiran en la literatura y el folklore de los Balcanes, en la adorada Grecia, en China y Japón, a los que Marguerite Yourcenar se acerca con íntima espiritualidad. La "historiadora-poeta" y "novelista" belga recupera una música especialísima procedente de un mundo distinto, de costumbres lejanas, que acerca al lector con espléndidas representaciones simbólicas, como el viejo pintor Wang Fo, que se evade en el mar de jade azul que su pincel acaba de trazar.
|
650 |
|
|
|a CUENTOS
|z CHINA
|
650 |
|
|
|a CUENTOS
|z JAPÓN
|
650 |
|
|
|a CUENTOS
|z NDIA
|
650 |
|
|
|a LITERATURA FRANCESA
|x CUENTOS.
|
700 |
|
|
|4 Traducción
|a Calatayud, Emma,
|
942 |
|
|
|2 ddc
|c LIT
|
991 |
|
|
|a 06/07/2023
|
992 |
|
|
|a carolina
|
999 |
|
|
|c 18814
|d 18814
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|2 ddc
|4 0
|6 843_000000000000000_Y886
|7 0
|9 37311
|a 11
|b 11
|d 2023-07-06
|e Donación
|g 10.00
|i 110554
|l 0
|o 843 Y886
|p 110554
|r 2023-07-06
|t ej.1
|v 20.00
|w 2023-07-06
|y LIT
|