El péndulo de Foulcault /
Cuando Internet es todavía un proyecto de futuro para los expertos y un sueño para los usuarios, tres intelectuales que trabajan en una editorial de Milán establecen contacto con autores interesasdos en las ciencias ocultas, las sociedades secretas y las conjuras cósmicas. Entre bromas y veras, y me...
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Libro |
Lenguaje: | Spanish Italian |
Publicado: |
Barcelona :
Sudamericana
©2010
|
Edición: | octava edición |
Colección: | Contemporánea
|
Materias: |
LEADER | 02279nam a2200445 b 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | bimo0000364591 | ||
003 | SV-SsUSB | ||
005 | 20170906174720.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 121010t2010 ar | g |||| ||spa d | ||
020 | |a 8422632098 | ||
020 | |a 9789872060947 | ||
020 | |a 9872060940 | ||
037 | |b Sudamericana ; Humberti I 531, Buenos Aires, Argentina | ||
040 | |a Sistema Bibliotecario Universidad de El Salvador |b spa |e rda | ||
041 | 1 | |a spa |h ita | |
082 | |a 853 |b E26p |2 21 | ||
100 | 1 | 0 | |a Eco, Umberto |e autor |
245 | 1 | 3 | |a El péndulo de Foulcault / |c Umberto Eco ; traducción de R.P. revisada por Helena Lozano Miralles. |
250 | |a octava edición | ||
260 | 0 | |a Barcelona : |b Sudamericana |c ©2010 | |
300 | |a 589 páginas ; |c 23 cm. | ||
336 | |2 rdacontent |a texto |b txt | ||
337 | |2 rdamedia |a no mediado |b n | ||
338 | |2 rdacarrier |a volumen |b nc | ||
490 | |a Contemporánea | ||
500 | 4 | |a Traducción de : Il pendolo di Foulcault | |
500 | 4 | |a Resumen tomado de la web de la editorial | |
520 | |a Cuando Internet es todavía un proyecto de futuro para los expertos y un sueño para los usuarios, tres intelectuales que trabajan en una editorial de Milán establecen contacto con autores interesasdos en las ciencias ocultas, las sociedades secretas y las conjuras cósmicas. Entre bromas y veras, y mezclando lo profesional con aspectos insólitos de sus vidas, estos hombres urden juntos un plan que dejará de ser un juego para convertirse en pesadilla. Después del éxito internacional de El nombre de la rosa, Umberto Eco quiso continuar explorando el mundo de la novela con esta obra, donde la intriga se une a un apasionante vieja hacia el mundo de los templarios. | ||
521 | |a audiencia general | ||
650 | |a Novela italiana |2 lemb | ||
650 | |a Literatura italiana |2 lemb | ||
650 | |a Religión |2 lemb | ||
650 | |a Idolatría |2 lemb | ||
700 | |a Eco, Umberto, |i Traducción de: |t Il pendolo di Foulcault | ||
700 | |a Lozano Miralles, Helena |e traductor | ||
942 | |2 ddc |c BK | ||
990 | |a bc_dina | ||
999 | |c 39316 |d 39316 | ||
952 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 853_000000000000000_E26P |7 0 |8 CG |9 60136 |a 10 |b 10 |c CG |d 2011-02-22 |e Clásicos Roxsil |g 15.45 |i 061640 |l 15 |m 0 |o 853 E26p |p 10044835 |r 2021-03-01 |s 2019-10-11 |w 2012-10-10 |y BK |k 93581,9353,93354 |