|
|
|
|
LEADER |
03819cam a22003737i 4500 |
007 |
ta |
008 |
120605t2007 sp a|||gr|||||||1|||spa d |
999 |
|
|
|c 87776
|d 87776
|
020 |
|
|
|a 9788476356777
|
037 |
|
|
|b Arco Libros ; Dirección : Juan Bautista de Toledo, 28. 28002, Madrid, España
|
040 |
|
|
|a Sistema Bibliotecario Universidad de El Salvador
|b spa
|e rdaLDR/18i
|
082 |
0 |
4 |
|a 410.7
|b S682l
|2 20
|
100 |
1 |
|
|a Söhrman, Ingmar
|e autor
|
245 |
1 |
3 |
|a La lingüística contrastiva como herramienta para la enseñanza de lenguas /
|c Ingmar Söhrman ; dirección de Colección: Francisco Moreno Fernández.
|
264 |
|
|
|a Madrid, España :
|b Arco Libros,
|c 2007,
|
264 |
|
|
|c ©2007.
|
300 |
|
|
|a 87 páginas ;
|c 22x15 cm.
|
336 |
|
|
|a texto
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a no mediado
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a volumen
|b n
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Cuadernos de Didáctica del español/LE
|
500 |
|
|
|a Título original: Ce que parler veut dire. L´économie des échanges linguistiques -- Incluye datos biográficos del autor -- Citas al pie de página -- Palabras previas de agradecimiento -- Abreviaturas.
|
504 |
|
|
|a Bibliografía : páginas 85-87.
|
505 |
0 |
|
|a “¡No Grites! Los Extranjeros no son Sordos” -- La Lingüística Contrastiva y la Tipología Lingüística: ¿Dos caras de la misma moneda? -- El estudio contrastivo -- El Impacto de la Fonología Materna y de Otros Prejuicios Fonemáticos: Los fonemas -- La prosodia -- La Diversificación Morfosintáctica: El sintagma nominal -- Los numerales -- El sintagma verbal -- El sintagma preposicional -- El orden de las palabras -- La Enigmática y Resbaladiza Semántica -- ¿Qué nos Enseñan los Errores y Cómo Analizarlos? ¿Cómo convertir Diferencias Estructurales en un Buen Dominio de Español? -- Ejercicios -- Soluciones.
|
520 |
3 |
|
|a La lingüística contrastiva del español con respecto a otras lenguas extranjeras puede tener mucha utilidad sobre todo para profesores dedicados a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE), pero también resulta sumamente interesante tanto para estudiantes de filología como para aquellas personas que sientan interés y curiosidad por las lenguas y cómo éstas están estructuradas. El objetivo de este trabajo es en primer lugar exponer de forma clara y amena en qué consiste la diferencia y similitudes entre el español y otras lenguas, independientemente de si están emparentadas etimológicamente o no. En segundo lugar, el trabajo pretende abordar la cuestión del por qué los aprendices de una lengua extranjera siguen cometiendo los mismos errores sistemáticos en las diferentes lenguas extranjeras que van adquiriendo debido a interferencias de su propia lengua materna. Desde la perspectiva del profesor de E/LE y en general de otros idiomas extranjeros, este libro puede resultar de gran ayuda como herramienta didáctica dado que muestra numerosos ejemplos concretos acerca de las diferencias entre el español y otras lenguas. Cabe añadir que con estos ejemplos al lector le puede ayudar a entender cómo dependiendo de la lengua un mismo mensaje puede verse modificado. Tener presente esta perspectiva también puede llegar a ser muy útil para el aprendiz de cualquier lengua extranjera.
|
521 |
|
|
|a Audioencia general.
|
546 |
|
|
|a Traducción del sueco al español.
|
650 |
0 |
7 |
|a Lingüística contrastiva
|x enseñanza.
|2 lemb
|
650 |
0 |
7 |
|a Formación profesional de maestros.
|2 lemb
|
650 |
0 |
7 |
|a Métodos se enseñanza.
|2 lemb
|
700 |
1 |
|
|a Moreno Fernández, Francisco
|i Director de colección
|
942 |
|
|
|c BK
|2 ddc
|
990 |
|
|
|a letras_jesus
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|2 ddc
|4 0
|6 410_700000000000000_S682L
|7 0
|8 CG
|9 157685
|a 149
|b 149
|c CG
|d 2012-08-15
|e Editorial Arco/Libros
|g 5.50
|i 14902160
|l 2
|o 410.7 S682l
|p 14902160
|r 2018-08-31
|s 2018-08-31
|t 1
|w 2012-08-15
|y BK
|x 30/10/2015
|