Tres tristes tigres

Aunque Tres tristes tigres (1967) fue siempre una obra legendaria por su invención literaria en la línea de Joyce y de Carroll, por la agudísima creación verbal que trastoca el entendimiento y la visión de la realidad, no lo ha sido menos famosa por evocar aquella legendaria Habana nocturna cabarete...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cabrera Infante, Guillermo, 1929-2005 (autor)
Otros Autores: Rubio, Patricia (bibliográfo)
Formato: Manuscrito Libro
Lenguaje:Spanish
Publicado: Caracas, Venezuela : Biblioteca Ayacucho, 1990.
Colección:Biblioteca Ayacucho ; no.151
Materias:
LEADER 02321ntm a22003257i 4500
003 PA-PaUSB
005 20151229151126.0
006 t||||gr|||| 001 fd
007 ta
008 140930b1990 ve ||||| |||| 00| 0 spa d
020 |a 9802721141  
020 |a 980276115X  
040 |a Sistema de Bibliotecas de la Universidad de Panamá 
082 0 4 |a Cu 863.6  |b C11  |2 14  |q SIBIUP 
100 1 |a Cabrera Infante, Guillermo,   |9 169049  |d 1929-2005  |e autor 
245 1 |a Tres tristes tigres  |c / prólogo y cronología Guillermo Cabrera Infante ; bibliobrafía Patricia Rubio 
264 1 |a Caracas, Venezuela :  |b Biblioteca Ayacucho,  |c 1990. 
300 |a xv, 377 páginas ;  |c 23 cm. 
336 |2 rdacontent  |a texto  |b txt 
337 |2 rdamedia  |a sin mediación  |b n 
338 |2 rdacarrier  |a volumen  |b nc 
490 0 |a Biblioteca Ayacucho ;  |v no.151 
520 3 |a Aunque Tres tristes tigres (1967) fue siempre una obra legendaria por su invención literaria en la línea de Joyce y de Carroll, por la agudísima creación verbal que trastoca el entendimiento y la visión de la realidad, no lo ha sido menos famosa por evocar aquella legendaria Habana nocturna cabaretera y por la historia de las censuras a las que se ha visto sometida. Publicada originalmente en España, sufrió las tijeras de un Torquemada de pacotilla escandalizado por ciertos pasajes amorosos. Luego la inercia siguió editando en castellano una versión inexacta mientras los lectores de otras lenguas la conocían íntegra, previo paso por la dificultad de traducir esta lengua cubana y autónoma. Ahora se restablece el orden: la novela aparece –por primera vez en español– tal como Cabrera Infante la escribió. En un apéndice para curiosos se indican los párrafos que fueron condenados a la ineditez. Además, para hacer más singular la edición, el autor se ocupa de escribir a su antojo su propio prólogo y de contar su trayecto vital en la cronología. 
650 7 |a NOVELA CUBANA  |2 LEMB   |9 156894 
650 7 |a AUTORES CUBANOS  |2 LEMB  |9 131671 
700 1 |a Rubio, Patricia  |9 92459  |e bibliográfo 
942 |2 ddc  |c BK 
945 |a ZM 
999 |c 149461  |d 149461 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |5 0  |6 CU_863_600000000000000_C11  |7 0  |8 CG  |9 266792  |a 10  |b 10  |c 10  |d 2014-09-30  |e Obsequio  |o Cu 863.6 C11  |p 00066518  |r 2024-04-15  |t e.1  |w 2014-09-30  |y BK  |x Sección de Colección General