Doblaje versus subtitulaje comparación traductológica /
Realiza un análisis acerca de la traducción audiovisual, especificamente la subtitulación y el doblaje cinematográficos, con el fin de determinar cuál de los procesos de traducción antes citados requiere mas trabajo por parte del traductor y al mismo tiempo elabora una comparación con las pel...
| Autor principal: | Ramírez Zúñiga, Andrea |
|---|---|
| Formato: | Tesis Libro |
| Lenguaje: | Spanish |
| Publicado: |
Heredia, C.R. :
A. Ramírez Z. ,
2003.
|
| Materias: |
Ejemplares similares
-
Técnicas de traducción para el subtitulaje en películas de géneros drámaticos y ciencia-ficción /
por: Ramos Figueroa, Natalie Rebeca
Publicado: (2013) -
Recursos fenomenológicos para la crítica traductológica de los textos musicales /
por: Salazar Jiménez, Priscilla
Publicado: (2013) -
El proceso del doblaje en el cine /
por: Rojas Castillo, Michelle Andrea Rosannelorraine
Publicado: (2016) -
Cómo apreciar el cine /
por: Marranghello M., Daniel
Publicado: (1990) -
People who make movies /
por: Taylor, Theodore
Publicado: (1967)