Epitafio para Nueva York : Marrakech: fez o el espacio entreteje la interpretación /

En los dos largos poemas Epitafio para Nueva York y Marrakech / Fez, Adonis lleva a cabo un singular experimento poético: interpretar desde la historia y la vida, e incluso desde el momento personal, un espacio entretejido de otros muchos lugares e instante, un espacio que directa o indirectamente n...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Said, Ali Ahmad (autor)
Otros Autores: Arbós, Federico
Formato: Libro
Lenguaje:Spanish
Publicado: Madrid, España : Ediciones Hiperon, S.L., 1987,
Colección:Poesía Hiperón ; 109
Materias:
LEADER 02186cam a2200337 i 4500
007 ta
008 120628t1987 sp g 000|p spa d
020 |a 8475172121 
037 |b Ediciones Hiperon, S.L. Salustiano Olózaga, 14 208001 Madrid 
040 |a Sistema Bibliotecario Universidad de El Salvador  |b spa  |e rdaLDR/18i 
082 0 4 |a 892.35  |b S132e  |2 20 
100 1 |a Said, Ali Ahmad  |j "adonis"  |e autor 
245 1 0 |a Epitafio para Nueva York :  |c Ali Ahmad Said ; traducción y prólogo de Federico Arbós ; colecció direigida por Jesús Munárriz.  |b Marrakech: fez o el espacio entreteje la interpretación /  
264 1 |a Madrid, España :  |b Ediciones Hiperon, S.L.,  |c 1987, 
264 4 |c ©1987 
300 |a 88 páginas ;  |c 20 cm. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a no mediado  |b nc  |2 rdamedia 
338 |a volumen  |b n  |2 rdacarrier 
490 1 |a Poesía Hiperón ;  |v 109 
500 |a Incluye datos biográficos del autor -- Lista de títulos en poesía Hiperión -- Otros títulos en libros Hiperión. 
505 |a Epitafio para Nueva York (1971) -- Marradech / FEZ o el espacio entreteje la interpretación (1979) 
520 3 |a En los dos largos poemas Epitafio para Nueva York y Marrakech / Fez, Adonis lleva a cabo un singular experimento poético: interpretar desde la historia y la vida, e incluso desde el momento personal, un espacio entretejido de otros muchos lugares e instante, un espacio que directa o indirectamente nos remite siempre al desgarrado mundo árabe. Radical compromiso con el tiempo que le ha tocado vivir, escritura que se crea y destruye en lucha continua consigo mismo para abrir caminos al futuro, he aquí la hermosa aventura iniciada hace ya muchos años por este gran poeta árabe contemporáneo. 
521 |a Audiencia general. 
546 |a Traducción del árabe al español. 
650 0 7 |a Poesía  |z árabe  |2 lemb 
700 1 |a Arbós, Federico  |i Traducción y prólogo de  
942 |c BK  |2 ddc 
990 |a letras_jesus 
999 |c 38580  |d 38580 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 892_350000000000000_S132E  |7 0  |8 CG  |9 58748  |a 149  |b 149  |c CG  |d 2012-08-16  |e Ediciones Hiperión  |i 14902326  |o 892.35 S132e  |p 14902326  |r 2018-08-17  |w 2012-08-16  |y BK  |x 28/06/2012