|
|
|
|
LEADER |
01081nam a2200217 a 4500 |
001 |
UNA01000265285 |
005 |
20210927114716.0 |
008 |
130430s2012 cr rm 000 0 spa d |
040 |
|
|
|a Sistema de Bibliotecas de la Universidad Nacional de Costa Rica
|
040 |
|
|
|a SIDUNA
|
082 |
0 |
4 |
|a 418.02
|b B268-i
|
100 |
1 |
|
|a Barrantes Murillo, Gloriana
|
245 |
1 |
0 |
|a Investigación, estrategia y pautas para la traducción de literatura marcada :
|b el caso de Concherías. /
|c Gloriana Barrantes Murillo.
|
260 |
|
|
|a Heredia, C.R. :
|b G. Barrantes M.,
|c 2012.
|
300 |
|
|
|a 147 h. ;
|c 28 cm.
|
502 |
|
|
|a Tesis (Maestría) -- Universidad Nacional, Heredia, 2012
|
520 |
8 |
|
|a Trata sobre la traducción de elementos culturales en textos de literatura marcada, con el fin de delimitar una forma adecuada para traducirlos y de transmitirlos en la lengua meta.
|
650 |
0 |
4 |
|a TRADUCCION
|
650 |
0 |
4 |
|a LITERATURA
|
710 |
1 |
|
|a Universidad Nacional (Costa Rica).
|b Sistema de Estudios de Posgrado.
|b Maestría Profesional en Traducción Inglés Español
|
856 |
|
|
|a http://hdl.handle.net/11056/20993
|