Investigación, estrategia y pautas para la traducción de literatura marcada : el caso de Concherías. /
Trata sobre la traducción de elementos culturales en textos de literatura marcada, con el fin de delimitar una forma adecuada para traducirlos y de transmitirlos en la lengua meta.
Main Author: | Barrantes Murillo, Gloriana |
---|---|
Corporate Author: | Universidad Nacional (Costa Rica). Sistema de Estudios de Posgrado. Maestría Profesional en Traducción Inglés Español |
Format: | Thesis Book |
Language: | Spanish |
Published: |
Heredia, C.R. :
G. Barrantes M.,
2012.
|
Subjects: |
Similar Items
-
La literatura costarricense y la traducción
by: Gapper, Sherry E., -
Investigación en traducción : planteamientos y perspectivas /
Published: (1991) -
Pautas para la traducción inversa de textos jurídico-comerciales apegados a la normativa vigente en Costa Rica /
by: Barboza García, Sofía
Published: (2013) -
La manipulación textual en la traducción de literatura crossover /
by: Hamm Cash, Tricia Suseti,
Published: (2014) -
Literatura para niños : cultura y traducción /
Published: (1991)